БАБОЧКА ….. она бьётся в КОКОНЕ и хочет вырваться —на СВЕТ, что ждёт её ???

01.01.2001


БАБОЧКА ….. она бьётся в КОКОНЕ и хочет вырваться ---на СВЕТ, что ждёт её ???

  • Стрекоза, птица или ночной огонёк.
  • Кто-нибудь поймает и оторвет крылья...
  • а воробышек крылышками-бяк бяк бяк
    эту бабочку-шмяк, шмяк шмяк шмяк аням ням ням
    да и шмыг шмыг шмыг шмыг
  • Разочарование
  • Сиреневый рассвет.
  • свет и тьма.
  • Судьба РОДА.
  • Вырвется! я думаю, что всё-таки она вырвется! Не смотря на всю боль, что ей придется пережить, выбираясь из кокона.) )

    И полетит, сверкая и переливаясь яркими перламутровыми крыльями навстречу новому дню!!!

    Источник: Наше время скоро придет.))
  • прекрасный и глупый мир
  • ну.. наверное любовь.. .

    КАМЕРА СМЕХА (3)\ бабочка, созвездие летучее! —\ расскажи порхающие солнца... \ сталь протуберанца не коснется, \ чтоб унять кометы хворь падучую. Евгений Даенин

    На черной ветке\ белая бабочка\ замерла МЭТТЬЮ ЛУВЬЕР ИЗ АНТОЛОГИИ СОВРЕМЕННЫХ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ХАЙКУ "МГНОВЕНИЕ ХАЙКУ" 1993 Перевод М. Бару

    в двери стучат и в холст барабанят \ руку как глину с земли подниму - \ кленовыми листьями бабочкой станет \ рисую на ощупь темно на свету Генрих Сапгир «Арион» 1995, №1 Из цикла «Собака между бежит деревьев» ХУДОЖНИК

    в двери стучат и в холст барабанят \ руку как глину с земли подниму - \ кленовыми листьями бабочкой станет \ рисую на ощупь темно на свету Генрих Сапгир «Арион» 1995, №1 Из цикла «Собака между бежит деревьев» ХУДОЖНИК

    Эта бабочка вчера была жива. \ Летние окончены права. \ И от бликов крыл\ мне остались полые слова\ "было", "были", "был". Александра Петрова 1990 "Митин Журнал" Гарику\\ Из осенней дождевой слюды

    (В дверях. ) \Традидерб… Сады Ленотр… \В толпе прелестных иностранцев \Ты, майской бабочки милей… \О менуэт — дуэт сердец! \Вы королем недаром танцев \Звались и танцем королей! \Где вы, прежние луны? \Где вы, нежные пары? \О, блаженная юность! \ КАЗАНОВА \О, презренная старость! [5] \О, бессильная злоба! Марина Цветаева 1919 ФЕНИКС

    Как если бабочка ночная\ влетит – и время повернет, \ и, что-то отражать скучая, \ то вычеркнет, то отчеркнет –\ вас не тянуло обернуться, \ расплескивая жизнь из блюдца, \ туда, где всё произошло? \ где облика немая сцена\ неповторимо неизменно\ глядит в Нарциссово стекло. Ольга Седакова Из сборника "Стихи" 2001 Цикл «Дикий шиповник» (1978) КОТ, БАБОЧКА, СВЕЧА

    Кем оставят? Бабочкой у фонаря, \ кожурой огуречной или жуком в полене? \ Море значит море – падают якоря\ к волосам островов, в темноту коленей. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997

    Навскидку – бес но бабочка – на свет\ Он пишет мне в ответ японской прозой\ Как хороши как рыжи были розы\ И ставит подпись: Мятлев\ Гасит свет\ И в темноте – тупым шипом изранен –\ Вскочил ругнулся разорвал конверт\ Хихикая исправил: Северянин\ Цветет шиповник Ирина Ермакова Из книги «Колыбельная для Одиссея» 2002 Цветет шиповник дышит перегной

    Но, белую бабочку смерти, \ Остановить больше нельзя... \ Я отправляю в конверте -\ Больше чем нить - Время дождя.. . Сергей Байтеряков БАРДЫ РУ Время дождя\\Белая бабочка смерти

    -- ночная бабочка вылетает из его кармана и Вакум, неописуемый распад еще раз напоминает тебе об америке с пунктиром -- бесполезный мотив -- нравственный мошенник и люди с серебряными волосами прячутся в футлярах от скрипок.. . на холме из фосфора и успеха стоит сладострастный орел-койот -- он держит полдоллара -- якорь раскачивается у него по плечам «добряк! » говорит Ядерный Бетховен Боб Дилан (BOB DYLAN .TARANTULA 1971). Перевод М. Немцова 1986 Speaking In Tongues

    …Сильней, чем ты, колючи стебли ежевик и роз, \ я их всегда под зиму обрезаю; \ вновь бабочек немало в зимней даче собралось -\ сидеть в морозы, траурно мерцая. Ольга Ермолаева «Студия» 2005, №9 Ты где летал, мой падающий с Фанских гор,

  • миг... между прошлым и будущим...

Вас заинтересует